20 marca 2023 roku o godz. 19.00 do Hala Modeli GZUT w Gliwicach został zorganizowany przez Fundację ARTeria czwarty wieczór poetycki pod hasłem „Współczesna poezja europejska” w ramach międzynarodowego projektu Poets of Today – Voices of Tomorrow.
Licznie zgromadzona publiczność mogła posłuchać, w niezwykłej scenerii poprzemysłowej hali, poetek i poetów pochodzących z pięciu krajów partnerstwa projektowego. Swoją poezję zaprezentowały i zaprezentowali:
Anja Zag Golob (ur. w 1976 r.) Słowenia
Poetka, publicystka, tłumaczka oraz redaktorka naczelna i współzałożycielka wydawnictwa VigeVageKnjige, specjalizującego się w wydawaniu komiksów i powieści graficznych. Opublikowała cztery zbiory poezji w języku słoweńskim. Jest dwukrotną laureatką centralnej słoweńskiej nagrody poetyckiej im. Simona Jenki, otrzymała również nagrodę Stowarzyszenia Słoweńskich Krytyków Literackich. Jej wiersze zostały przetłumaczone na ponad 10 języków i ukazały się w kilku antologiach. Wraz z rodziną mieszka w Lublanie i Mariborze.
Harri Hertell (ur. w 1985 r.) Finlandia
Mieszkający w Helsinkach poeta, DJ i producent wydarzeń poetyckich. Jest autorem siedmiu zbiorów poezji, książki non-fiction o poezji performatywnej, a jesienią 2022 r. opublikował swoją pierwszą książkę poetycką dla dzieci. Jest laureatem nagrody Uusimaa Art Prize (2021). W 2008 roku założył kolektyw Helsinki Poetry Connection. Jego poezja została przetłumaczona na wiele języków, a on sam występował w kilku krajach Europy. Jego pierwsza anglojęzyczna książka poetycka, „All Emotions Allowed” ukazała się jesienią 2023 roku.
Radmila Petrović (ur. w 1996 r.) Serbia
Poetka niezwykle popularna w krajach byłej Jugosławii. W wieku szesnastu lat zwyciężyła w konkursie na najlepszy nieopublikowany tomik poetycki, dzięki czemu zadebiutowała zbiorem Miris zemlje (2014). Rok później jako zwyciężczyni konkursu poetyckiego im. Desanki Maksimović wydała tom Celulozni rokenrol (2015). Ogromnym sukcesem cieszył się jej zbiór Moja mama zna šta se dešava u gradovima (2020), który sprzedał się w ponad 12 000 egzemplarzy i został przetłumaczony na wiele języków. Znalazł się na krótkiej liście wszystkich najważniejszych nagród poetyckich w Serbii. Publikowała w licznych antologiach i czasopismach literackich, uczestniczyła w festiwalach poetyckich w całej Europie oraz rezydencjach artystycznych. Jej wiersze były tłumaczone m.in. na angielski, francuski, grecki, włoski, słoweński, hiszpański i hebrajski. Posiada tytuł magistra ekonomii uniwersytetu w Belgradzie.
Małgorzata Lebda (ur. 1985) Polska
Dorastała w beskidzkiej wsi Żeleźnikowa Wielka. Autorka sześciu książek poetyckich, w tym nagradzanych tomów Matecznik i Sny uckermärkerów (Nagroda Literacka Gdynia 2019). Ostatni z tomów – Mer de Glace – nagrodzono w 2022 roku najważniejszym polskim wyróżnieniem poetyckim – Nagrodą imienia Wisławy Szymborskiej. Jej książki ukazały się w tłumaczeniu na język: serbski, włoski, ukraiński, czeski, słoweński (na początku 2023 roku ukaże się książka w tłumaczeniu na język duński). Naukowczyni. Felietonistka. Animatorka kultury. Ultramaratonka. Aktywistka. We wrześniu 2021 roku przebiegła – w ramach poetycko-aktywistycznego gestu – dystans 1113 kilometrów, biegnąc od źródeł rzeki Wisły do jej ujścia do Bałtyku. Jej debiut prozatorski „Łakome” ukazał się w 2023 roku i niedawno otrzymał tytuł „Odkrycie Empiku 2023”
Márton Simon (ur. 1984) Węgry
Poeta – jeden z najbardziej poczytnych węgierskich autorów ostatniej dekady. Tłumacz z języka japońskiego. Studiował estetykę, literaturę i kreatywne pisanie. Opublikował kilka zbiorów poezji, w tym: Songs for Mezzanine (2010),Polaroids (2013), Fox Wedding (2018) oraz At Night in the Kitchen I Wanted to Talk to You (2021). Był uczestnikiem wielu slamów poetyckich (od 2011 roku), występował w Serbii, Słowacji, Rumunii, Bułgarii, Turcji i we Włoszech. Brał udział w Festiwalu Spoke’n’Word w Warszawie (2012, 2014) i Festiwalu Transpoesie w Brukseli (2014), organizował niezliczone warsztaty kreatywnego pisania i inne wydarzenia literackie.
Partnerem wydarzenia były Gliwickie Zakłady Urządzeń Technicznych.
Projekt jest dofinansowany z Programu Kreatywna Europa oraz ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury.



Co-financed from the funds of the Ministry of Culture and National Heritage of the Republic of Poland